ㄌㄨˋ
14左右结构
11
44141352211535基本区 U+6F09
iynx|ioxxeixpvtx30112

基本字义


ㄌㄨˋ

     ◎ 液体慢慢地渗下,滤过:渗~。~网(造纸时滤掉纸浆中水分的网)。

英语 filter, strain; wet, dripping

国语解释:

ㄌㄨˋ
  1. 水慢慢的下渗。《战国策·楚策四》:「汁洒地,白汗交流。」《史记·卷一一七·司马相如传》:「滋液渗,何生不育。」

  2. 竭尽、干涸。《礼记·月令》:「是月也,毋竭川泽,毋陂池,毋焚山林。」

  3. 过滤、滤清。三国魏·曹植〈七步诗〉:「煮豆持作羹,豉以为汁。」晋·陶渊明〈归园田居诗〉五首之五:「我新熟酒,只鸡招近局。」

康熙字典:

巳集上】【】 漉·康熙筆画:15 ·部外筆画:11

【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】𠀤盧谷切,音祿。【說文】浚也。一曰滲也。【戰國策】漉汁灑地。

又【釋文】竭也。【禮·月令】仲春毋漉陂池。

又水名。【水經】漉水,出醴陵縣東漉山。【註】水出安成鄕翁陵山。 【集韻】與淥盝𣿍通。

说文解字:

卷十一】【
『說文解字』

浚也。从水鹿聲。淥,漉或从录。盧谷切

『說文解字注』

(漉)浚也。月令。仲春。毋竭川澤。毋漉陂池。注。順陽養物也。从水。鹿聲。盧谷切。三部。一曰水下皃也。鉉本無。今依鍇本。封禪文。滋液滲漉。後世言漉酒、是此義。


(淥)漉或从彔。彔聲也。考工記作盝。三部。

音韵方言:

国际音标 lu˥˧ 日语读音 KOSU SUKU KOSHI韩语罗马 LOK现代韩语越南语 lộc

客家话 [宝安腔] luk7 luk8 [海陆腔] luk7 [梅县腔] luk8 [台湾四县腔] luk7 [客语拼音字汇] lug6 [客英字典] luk8粤语 luk6潮州话 罗翁8(禄)

近代音 來母 魚模韻 入聲作去聲 祿小空;中古音 來母 屋韻 入聲 禄小韻 盧谷切 一等 合口;上古音 黄侃系统:來母 屋部 ;王力系统:來母 屋部 ;

字源字形:

字源演变
甲骨文金文楚系簡帛說文秦系簡牘楷書楷書楷書
「漉」 說文‧水部「漉」
「淥」 說文或體
字形对比
中国大陆
台湾
香港
日本
异体字
𣼟

详细字义


〈动〉

(1) 使干涸,竭尽 [dry up]

漉,浚也。从水,鹿声。——《说文》

毋漉陂池。——《礼记·月令》。释文:“渴也。”

林焚池漉。——王充《论衡》

(2) 又如:漉池(使池水干涸);漉汔(使干涸竭尽)

(3) 水漫漫地渗下 [seep through]

漉汁洒地,白汗交流。——《战国策·楚策》

滋液渗漉。——《卦禅文》

(4) 又如:漉血(流血,洒血);漉湿(淋湿)

(5) 过滤 [filter]。如:漉洒(滤洒);漉巾(漉洒巾、漉囊。滤酒的布巾。泛指葛巾);漉酪(谓将牛羊等乳过滤炼制成食品)

(6) 用网捞取 [net]。如:漉鱼(捕鱼)

〈名〉

“麓”。山脚 [foot of a hill or mountain]

其林其漉,其槐其楝。——《管子·地员》

常用词组